- Olga Krauze, a profile by Sonja Franeta
- Aikanush: An Excerpt from Akram Aylisli’s Stone Dreams, translated by Katherine E. Young
- Perpetual Instability: An Interview with Lars Horn, by Natalya Sukhonos
- Embattled Homeland: Readings by Authors Born in Ukraine, Russia, and Moldova
- Every Story Deserves a Beautiful Happy Ending: A Review of Contemporary Queer Plays by Russian Playwrights, Edited and Translated by Tatiana Klepikova, by Dante Matero
- Readings by Authors Born in Ukraine, Russia, and Moldova at San Francisco’s Lit Crawl
- “Writing Fiction Allows Us to Build Bridges”: Ian Ross Singleton and Kristina Gorcheva-Newberry in Conversation
- From Black Panthers to Ukraine’s Orange Revolution and More: A Conversation with the Author of Revolutions of All Colors Dewaine Farria
- Books for Review, 2022
- To Fairyland: An Excerpt from Yelena Lembersky and Galina Lembersky’s Memoir Like a Drop of Ink in a Downpour
- No One Is Guilty, Everyone Is Guilty: An Interview with Elena Gorokhova, by Sasha Vasilyuk
- The Everyday and Invisible Histories of Women: A Review of Oksana Zabuzhko’s Your Ad Could Go Here by Emma Pratt
- Irina Mashinski’s The Naked World, Three Excerpts
- A Motherland of Books: An Essay by Maria Bloshteyn
- Born in the USSR, Raised in Canada
- Yevgenia Nayberg’s I Hate Borsch! (Eerdmans, 2022): A Way to Benefit Ukraine
- Born in the USSR, Raised in Canada: A Reading in Support of Ukraine
- Secrets: An Excerpt from Nataliya Meshchaninova’s Stories of a Life, translated by Fiona Bell
- Valzhyna Mort’s Music for the Dead and Resurrected: Review by Katsiaryna Lozka
- New World, New Planet, an Open Letter by Ivan Sokolov
- Direct Help Needed for Ukrainian Translators
- Ukraine Fundraiser and Reading in Philadelphia by the Cheburashka Collective on March 24
- Ukrainian Refugee Writers Support, List of Resources
- Donate to Organizations Providing Support for Ukraine
- Voices for Ukraine: Video from the Words Together Worlds Apart Reading
- Voices for Ukraine: A Words Together Worlds Apart Reading
- Going to AWP22? Panels not to miss!
- Triple Axel by Yelena Furman, The Willesden Herald’s Story of the Month
- Revealing Poetry from Within: An Interview with Alla Gorbunova, by Alexandra Tkacheva
- Yelena Furman reviews the new translation of Ludmilla Petrushevkaya
- You Never Know When Speaking Russian Might Come in Handy …: An Essay by Alina Adams
- Virtual Conference on Radiant Maternity in Literature and Culture
- Born in the USSR, Raised in California: Video Recording
- Born in the USSR, Raised in California: Immigrant Writers Read From Their Work
- The Scent of Empires: Channel No. 5 and Red Moscow by Karl Schlögel (trans. Jessica Spengler; Polity, 2021), reviewed by Emily Couch
- Cultivating the Habit of Looking: A Q&A with Julia Zarankin
- Crowded Lives and Crowded Stories: Alina Adams and Maria Kuznetsova Discuss their Recent Novels
- Avdot’ia Panaeva’s Feminist Metafiction: An Excerpt from Margarita Vaysman’s Self-Conscious Realism
- Sana Krasikov’s The Patriots: Review by Herb Randall
- Books for Review
- “…he cast no shadow in the shimmering silver gloom.” @Muireann @russianlife #WhiteMagic
- Olga Mark’s “The Lighter”: An Excerpt from Amanat, a Collection-in-Progress of Recent Women’s Writing from Kazakhstan
- Writing and Reviewing Queer Russian Literature: A Conversation with Konstantin Kropotkin
- “Our Favorite Things”: Natalya Sukhonos and Katherine E. Young Discuss Their New Poetry Collections
- Publishing Poetry on Social Media: Interview with Ksenia Zheludova by Josephine von Zitzewitz
- Pocket Samovar: Interview with Konstantin Kulakov, Founding Editor, by Alex Karsavin
- A Virtual Event with Lida Yusupova
- Telling the Story of People Who Didn’t Want to Be Noticed: An Interview with Maria Stepanova
- Svetlana Satchkova: “I almost never say no,” an Interview with a Russian-American Novelist
- Lida Yusupova’s Poetry Collection The Scar We Know
- Izmailovich, the General’s Daughter: an Excerpt from the Memoir by Maximalist Klara Klebanova, translated by Caraid O’Brien
- Translators Reflect Europe in Transition: an Excerpt and a Cast of Characters from Cathy McAteer’s monograph Translating Great Russian Literature: The Penguin Russian Classics
- “Only happy children are loved” — A Review of Daughter of the Shtetl: The Memoirs of Doba-Mera Medvedeva
- Q&A with Boris Dralyuk: “I learned to listen closely in a hundred different ways”
- Feminist and Queer Russophone Poetry
- Video from our book release celebration of LOOK AT HIM by Anna Starobinets, translated by Katherine E. Young
- Book Release Event: LOOK AT HIM by Anna Starobinets, trans. Katherine E. Young
- Humor to the Rescue: Herb Randall, Jonathan Waterlow, and Maxim Osipov
- “I felt that it was my social mission”: an Interview with Anna Starobinets
- The Black Russian by Vladimir Alexandrov
- “Just because Belarusians write in Russian doesn’t mean they’re a part of Russian culture”: An Interview with Tatsiana Zamirovskaya
- A Question in Tchaikovsky Lane: An Essay by Herb Randall
- Readings on Blackness, Racism, and Russian and Eurasian Studies
- Book Love: Julia Voznesenskaya’s The Women’s Decameron
- Carolyn Gold Heilbrun on Constance Garnett
- RusTrans Award Winners for Russian-to- English Translations of Contemporary Fiction, 2020
- Archipelagic Model of Global post-Soviet Cultures (*)
- Welcome, MumberMag!
- Help Independent Bookstores Survive Quarantine
- Queer Science Fiction in Russian, a Meduza podcast with Hilah Kohen
- A Forum of Reflections on Audre Lorde’s Notes from a Trip to Russia
- Soviet Diaspora Poetry Reading by the Cheburashka Collective
- Making People Feel Uneasy: Joanna Chen in Conversation with Katherine Young
- Q&A with Lea Zeltserman: Looking at Soviet-Jewish Immigration through Soviet-Jewish Food
- Virtual Happy Hour of writers with the former Soviet Union connection
- Q&A with Lara Vapnyar: Divide Me by Zero (Tin House Books, 2019)
- Q&A with Olga Livshin: A Life Replaced (Poets and Traitors Press, 2019)
- Q&A with Masha Rumer: Parenting with an Accent (forthcoming from Beacon Press)
- Maybe Esther, A Family Story by Katja Petrowskaja, translated from the German by Shelley Frisch
- Russian kid lit in translation
- The new canon of Russophone women-authors, according to the editors of Polka
- Inheritance, an essay by Mariya Deykute from The Seventh Wave
- Notable Books: Russian Titles in English Translation, 2009-2019
- Hilah Kohen responds to Completely Different, the collection of queer Russophone science fiction, a Twitter feed
- Mary Poppins in Russia: an excerpt from Elena Goodwin’s book Translating England into Russian, available from Bloomsbury
- Russia Beyond’s list of 12 must-read contemporary women writers
- Russophone Science Fiction and Utopias in the Margins, an essay by Sanna Tuorma in Aleksanteri Insight
- Upcoming Book: Good Citizens Need Not Fear by Maria Reva
- A Reading Recommendation: Nino Haratischvili’s The Eighth Life
- English PEN Translates Awards 2019
- Central Asian feminists are carving out their space in gender studies, by Aizada Arystanbek
- Emily Couch on The Ethnic Avant-Garde and Diversity in Russia Studies
- Looking Back on Our First Event: Participatory Reading in Post-Soviet Literatures, in Pictures
- Overdue Praise for Karolina Pavlova’s Work
- Genrikh Sapgir’s Sonnets: A Performance from ALTA
- Podcast: Olga Zilberbourg in Conversation with Jennifer Eremeeva
- Interview with Olga Zilberbourg by Odette Heideman
- Alicia J. Rouverol on Olga Zilberbourg’s Like Water and Other Stories (WTAW Press, 2019)
- A recap of the Russian-language panels from the American Literary Translators Conference #ALTA42
- Read Armenian Women: Suggestions
- Yelena Furman’s short story “Naming” published in Narrative Magazine
- Event Announcement: Participatory Reading for Projects in Post-Soviet Literature
- An encounter with Svetlana Alexievich through the eyes of her Spanish translator: an essay in World Literature Today
- Event Announcement: Two Olgas and One Genrikh: Russian Poems, Stories, & Shirts
- Recently Published: Paper-Thin Skin by Aigerim Tazhi, translated by J. Kates
- 7 Russian Booker Prize winners and their must-read novels
- NYC, October 30: Meet Jill! a bimonthly Women+ in Translation reading series
- Russian Literature Podcasts, a roundup
- The NOS(E) Award’s 2019 Longlist
- Lara Vapnyar’s Essay: On Being a Cool Parent
- A Soviet YA Classic: Aleksandra Brushtein’s Дорога уходит в даль (The Road Goes off into the Distance)
- National Book Award Finalist: Julia Phillips
- USSR’s Impact on the lives of Muslim Women in Central Asia
- Yelena Furman on Olga Zilberbourg’s Like Water and Other Stories
- Yelena Furman on Ksenia Buksha’s “The Freedom Factory”
- Olga Tokarczuk Wins the Nobel Prize
- 2019 Warwick Prize in Translation, Long List
- Zhivago’s great passion inspires plagiarism row | News | The Sunday Times
- New Book: Katia Raina’s Castle of Concrete
- Yuri Tynianov’s Permanent Evolution
- Russian Samizdat, Children’s Literature, and the Sunset Years of the Soviet Empire
- Emerging Translators Reading
- British Library hosts English-language presentation of Kazakh literature
- Jennifer Eremeeva’s Lenin Lives Next Door: Marriage, Martinis, and Mayhem in Moscow
- How Should We Review Translations? Part II
- A profile of Ilya Kaminsky
- Interview with Sophia Shalmiyev
- An early reader’s review of Hamid Ismailov’s Of Strangers and Bees in Shelley Fairweather-Vega’s translation
- Upcoming Book: Cold War Casual
- Upcoming Book: Lara Vapnyar’s Divide Me by Zero
- Olga Zilberbourg: To Understand Russia’s Complexities, Turn to Its Contemporary Literature
- Olga Zilberbourg on Teffi’s Memories: From Moscow to the Black Sea
- Olga Zilberbourg on Michael Honig’s The Senility of Vladimir P.
- Lizok’s Bookshelf: Yasnaya Polyana Finalists, 2019
- Unfortunately, I Care: Joanna Chen Interviews Olga Livshin (BLARB)
- Yelena Furman on Elena Chizhova’s “Little Zinnobers”
- Yelena Furman on Alisa Ganieva’s “Bride and Groom”
- Yelena Furman on Sofia Khvoshchinskaya’s “City Folk and Country Folk”
- Yelena Furman on Elena Chizhova’s “The Time of Women”
- Olga Zilberbourg on Keith Gessen’s “A Terrible Country”
- How Should We Review Translations? Part I
- (PDF) Russian Women’s History: Women’s Movement and Feminism 1850s – 1920s. Bibliography. | Irina Yukina – Academia.edu
- Cardinal Points, Issue 9
- Matter | A (somewhat) monthly journal of political poetry and commentary
- Sinead Morrissey’s Soviet Poems
- Upcoming Book Announcement: Alex Halberstadt’s Young Heroes of the Soviet Union
- Blog Round-up: Books First Published Summer 2019
- New Book Announcement — Lara Prescott’s debut novel “The Secrets We Kept”
- Forthcoming Book Announcement: Masha Rumer, Parenting with an Accent: An Immigrant’s Guide to Multicultural Parenting
- Translator Christopher Fort on Uzbek writer Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon
- National Translation Month 2019: Featured Excerpts from Russian, French, and Uzbek Literature in Translation — Academic Studies Press
- In Lara Prescott’s ‘The Secrets We Kept,’ the CIA takes a novel approach to Cold War spycraft – The Washington Post
- Tidying Up the Shelf: Quick & Basic Takes on Books by Ganieva, Yakovleva, and Stolpovskaya
- My Lucky Day: The 2019 Yasnaya Polyana Longlist
- A review of Larissa Shmailo’s Sly Bang
- Jewish Underground Culture in the late Soviet Union
- Five Poems by Aleksandra Tsibulia in Jennifer Lobaugh’s translation
- A Fantastical Traffic Jam by Akram Aylisli (Excerpt) Translated from the Russian by Katherine E. Young
- Kritika’s Feminist Issue
- New Book Alert: Elena Fanailova’s The Russian Version (2nd Edition)
- Olga Livshin on What can Poetry do? podcast
- I Want a Baby and Other Plays
- “What’s the difference between a word and a sigh?” #marcchagall
- Decolonising and demystifying Central Asian literature through translation
- Lessons From Nabokov: Finding Freedom in a Foreign Language: Rajia Hassib on Mastering a Third Language
- Profile of Lisa Hayden
- Review: Olga Zilberbourg’s “Like Water and Other Stories”
- Klavdia Smola’s: Reinventing the Tradition. Contemporary Russian-Jewish Literature.
- Lara Vapnyar on the Book That Made Her Weep For Hours | Literary Hub
- A Double Life | Literary Hub
- “An eternal vagabond of life and the idea” #victorserge @nyrbclassics
- Peter Pomerantsev’s New Book
- A Life at Noon | Slavica Publishers
- Contemporary Russian-language Literature by Olga Zilberbourg
- Columbia University Press’s new books from the Russian Library series
- Cold War Nostalgias: East and West | American Comparative Literature Association
- A review of Akram Aylisli’s Farewell, Aylis
- Russians in the Catskills – Tablet Magazine
- Janet Fitch’s Chimes of a Lost Cathedral
- The Cheburashka Collective: New poetry of the post-Soviet diaspora
- Olga Livshin’s A Life Replaced
- A review of We Are Building Capitalism! Moscow in Transition 1992-1997 by Robert Stephenson
- Untitled on Russia
- LGBT Literature from Georgia
- Natalya Sukhonos, “Lost in the Stars”
- Anastasia Edel’s writing for the New York Review of Books
- Mother Winter — Sophia Shalmiyev
- Julia Phillips, Disappearing Earth