Matter | A (somewhat) monthly journal of political poetry and commentary

Guest-edited by Larissa Shmailo and Philip Nikolaev, Issue 26 is dedicated to political poetry and prose in translation from Russian and written originally in English by writers with Russian affiliations.

In the spirit of 2019, at least two poets (Anna Halberstadt and Katia Kapovich) write about Stalin: “O motherland. O motherfuckerland,” sighs-screams Kapovich.

Olga Livshin and Polina Barskova (translated by Philip Nikolaev) are in conversation with Akhmatova.

Katherine E. Young translates Inna Kabysh:

O, Moscow, Tatar sack of gold:
obedient and cunning,
boyar’s beard, son-of-a-bitch,
matchmaker, drunk in the morning

More treasures here:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.